מאת: דוד לחמי בחודש מאי 2017 ביקרו דוד לחמי ודודו אבי קורן במוטלה. במסגרת המסע הם תיעדו את מצבות האבנים המפוזרות בבית הקברות של מוטלה. את הצילום האוירי של בית הקברות צילם אנדרי בורדנקוב מורה דרך מוסמך מבלרוס. כדי לראות את הצילום האוירי מעל שמי מוטלה לחצו כאן.
פ"נ
א' (אישה) ח' (חשובה) מ' (מאוד)פעסל
בת צבי ק"ץ נ' (נפטרה)
ד"ב טבת ש'
תרל"ה לפ"ק תנצב"ה
Here lies
[abbreviation for] A very esteemed woman Pesel
Daughter of Tzvi K.Z. died
In 2 Tevet year
5635 [=Thursday, December 10, 1874] [abbreviation for] by the small count
[abbreviation for] May her soul be bound in the bond of life.
פ"נ
האיש מוהר"ר
ראובן בר יוסף
נפטר ט"ז טבת
שנת תר"ד לפ"ק
תנצב"ה
Here lies
The man [abbreviation for] our teacher and mentor Mr.
Reuven Son of Mr. Yosef
Died 16 Tevet year 5604 [=Monday, January 8, 1844] [abbreviation for] by the small count
[abbreviation for] May his soul be bound in the bond of life.
פ"נ
האישה מ'
מיכלה ב' ר'
משה ז"ל שנ' (נפטרה)
ג' שבט שנת
תרי"ז לפ"ק
תנצב"ה
Here lies
The woman Mrs.
Michla daughter of Mr.
Moshe [abbreviation for] of blessed memory who died
3 Shevat year
5617 [=Wednesday, November 28, 1857] [abbreviation for] by the small count
[abbreviation for] May her soul be bound in the bond of life.
פ"נ
אישה צנו' (צנועה)
מ' רייזל? מיכלה בת
משה? נ' (נפטרה) ט"ו?
חשוון שנת
תר"ט לפ"ק
תנצב"ה
Here lies
A modest woman
Mrs. Reizel? daughter of
Moshe? Died 16?
Cheshvan year
5609 [=Saturday, November 11, 1848] [abbreviation for] by the small count
[abbreviation for] May her soul be bound in the bond of life.
פ"נ
אישה צנו' (צנועה)
מ' רייזל? מיכלה בת
משה? נ' (נפטרה) ט"ו?
חשוון שנת
תר"ט לפ"ק
תנצב"ה
Here lies
A modest woman
Mrs. Reizel? daughter of
Moshe? Died 16?
Cheshvan year
5609 [=Saturday, November 11, 1848] [abbreviation for] by the small count
[abbreviation for] May her soul be bound in the bond of life.
פ"נ
האישה
מ' שרה
מיכלה ב' ר'
שרגא נ' (נפטרה)
י"ג טבת
הבתולה
פייגל ב'
ר' צבי
ט' חשוון
שנת תר"ט לפ"ק
תנצב"ה
Here lies
The woman
Mrs. Sarah
Michla daughter of Mr.
Sheraga Died
13 Shevat
The virgin [unmarried]
Feigel daughter of
Mr. Tzvi
9 Cheshvan
Year 5609 [=Sunday, January 7, 1849 + Sunday, November 5, 1848] [abbreviation for] by the small count
[abbreviation for] May their souls be bound in the bond of life.
פ"נ האברך
אפרים ב"ר דוב
מאיר שנ' (נפטר) כ"ה יום
לח' (חודש) כסליו שנת
תרל"ז לפ"ק
תנצב"ה
Here lies the Yeshiva student
Ephraim son of Mr. Dov
Meir who died 25 days
To month Kislev year
5637 [=Monday, December 11, 1876] [abbreviation for] by the small count
[abbreviation for] May his soul be bound in the bond of life.